Dduk-Bok-Gie kochen
떡볶이 요리
Mein Lieblingsessen ist nicht Dduk-Bok-Gie.
Aber es ist einfach und stressfrei.
Deswegen es ist ein Party-gericht.
나의 최애 음식이 떡볶이는 아니다.
하지만, 떡볶이는 간단하고, 스트레스를 해소한다.
그 때문에 떡볶이는 파티 음식이다.
Man braucht folgende Zutaten:
재료 소개:
400g Reiskuchen 떡
200g Fischkuchen 어묵
500ml Fischkuchenbrüche 멸치육수[어묵 국물]
2.5 EL 고추장
1 EL Sojasoße 간장
1EL Zucker 설탕
100g Möhren, geschnitten 채 썬 당근
100g weißkohl, geschnitten 채 썬 양배추
100g Zwiebel, geschnitten 채 썬 양파
50g Frühlingszwiebel, geschnitten 썬 파
50g knoblauch, gerieben 간 마늘
+ 70g Käse, 5g Pfeffer 치즈, 후추
Zubereitung:
만드는 방법:
Als erstes die Fischkuchenbrühe in einem Topf geben und erhitzen.
먼저, 멸치육수[어묵 국물]를 냄비에 넣고 데운다.
Gleichzeitig den Reiskuchen in kaltes Wasser geben und einweichen lassen.
떡을 차가운 물에 넣고 부드럽게 한다.
Danach 고추장 und Sojasoße in die Brühe hinzugeben und kochen.
그 다음에, 고추장과 간장을 육수 냄비에 넣고 끓인다.
Als nächstes Reiskuchen, Möhren, Weißkohl, Frühlingszwiebel, Zwiebel, Knoblauch, und Fischkuchen
in die Brühe geben und gemeinsam für 20 Minuten kochen lassen.
다음으로, 떡, 당근, 양배추, 파, 양파, 마늘, 어묵을 냄비에 함께 넣고 20분간 끓인다.
Nun mit Zucker, Sojasoße, Pfeffer und 고추장 abschmecken.
Zum Schluss heiß mit Käse servieren.
곧 설탕, 간장, 후추 또는 고추장을 기호에 맞게 간을 맞춘다.
마지막으로 치즈를 더해 따뜻한 상태로 대접한다.
Es ist einfaches Essen.
Viele Koreaner und Ausländer mögen es,
ich denke.
떡볶이는 간단한 음식이다.
많은 한국인과 외국인이 좋아한다,
내 생각에.
'A2 쓰기 연습' 카테고리의 다른 글
[독일어 작문] Tagebuch - Mit dem Hammer (104) | 2024.01.11 |
---|---|
[독일어 작문] Tagebuch - Weinachtstrolle (55) | 2024.01.04 |
[독일어 작문] Tagebuch - Alle Samstage Sind voll. (50) | 2024.01.04 |